-
1 работа машины
-
2 поломка механизма /или машины/
konerikkoРусско-финский технический словарь > поломка механизма /или машины/
-
3 наладка
( машины или механизма) debugging, setupРусско-английский словарь по вычислительной технике и программированию > наладка
-
4 поломка
1) General subject: breakage, breakdown, crash, damage, going out of order2) Naval: derangement3) Medicine: accident6) Military: accident/incident, bust, defect, malfunction, poopout7) Engineering: breaking, collapse, failure requiring overhaul, wreck, wrecking8) Chemistry: break-down9) Construction: breach11) Law: breaking up13) Diplomatic term: failing14) Telecommunications: breaking-down15) Jargon: fritz17) Communications: fallout18) Business: break19) Oilfield: break breakage20) Network technologies: glitch21) Automation: crippling (оборудования), disruption (напр. инструмента), drop-out26) Taboo: crap-out27) Security: crack-up (на фондовой бирже)28) Phraseological unit: do a number on -
5 путевой выключатель
путевой выключатель
Выключатель, изменяющий свое коммутационное положение или состояние при заданных положениях перемещающихся относительно него подвижных частей рабочих машин и механизмов.
Примечание. Путевой выключатель может быть более двух коммутационных положений.
[ ГОСТ 17703-72]
путевой выключатель
То же, что и конечный (концевой) выключатель, но срабатывающий в момент когда подвижная часть машины или механизма достигла определенного положения (позиции) при своем движении (т. е. срабатывающий по ходу движения подвижной части).
На практике все три значения часто употребляются как синонимы.... Настоящий стандарт распространяется на следующие аппараты для цепей управления:...
- конечные (путевые) выключатели для цепей управления, например приводимые в действие частью станка или механизма;...
[ ГОСТ Р 50030.5.1-99 (МЭК 60947-5-1-97)]
5.5.27. Цепи кнопок, ключей управления, путевых и конечных выключателей должны быть гальванически разделены.
[ПУЭ]
Датчики положения (например, конечные выключатели, контактные выключатели) не должны повреждаться при надлежащей установке в случае перебега.
[ ГОСТ Р МЭК 60204-1-99]Тематики
Обобщающие термины
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > путевой выключатель
-
6 хомут
bridge, stirrup bolt, buckle, clamp, clevis, clip, cramp, ( для врезки в трубопровод) crow, fixture, hanger, hook, hoop, ( в кладке) hoop iron, erection loop, loop, ring, shackle, ( поперечная арматура) stirrup, loose strap, strap, yoke* * *хому́т м.1. ( элемент машины или механизма) yoke2. (деталь крепления кабелей, проводов, труб и т. п.) clamp, clipкрепи́ть провода́ хомута́ми — hold (the) wires in place with clamps3. с.-х. horse-collarхому́т автосце́пки, тя́говый — coupler yokeхому́т для брони́ ( электрокабеля) — armour gripхому́т для шла́нга — hose clipка́бельный хому́т — cable clampнаправля́ющий хому́т — guide yokeтру́бный хому́т1. ( обсадных труб) casing clamp2. pipe clamp* * * -
7 стакан
1. (для питья) το ποτήρι 2. (лабораторный) το ποτήρι/σωληνάριο του εργαστηρίου 3. (деталь машины или механизма) η υποδοχή του σωλήναпереборочный - η υποδοχή/το πέρασμα του σωλήναРусско-греческий словарь научных и технических терминов > стакан
-
8 хомут
1. (элемент машины или механизма) η στεφάνη (στοιχείο μηχανής) 2. (деталь скрепления кабелей, проводов и т.п.) о κρίκος/η στεφάνη στήριξης 3. с.-х. το περιαυχένιοη λαι-μαριάРусско-греческий словарь научных и технических терминов > хомут
-
9 прижимающая деталь
-
10 стакан
cartridge, barrel, can космонавт., ( фильтра) bowl, cup, glass, tumbler, socket, sleeve, shell, thimble* * *стака́н м.1. ( для питья) glass2. ( лабораторный) beaker3. ( деталь машины или механизма) barrel, cup, sleeveбу́ферный стака́н ж.-д. — buffer box, buffer casingдои́льный стака́н — teat cupнадева́ть дои́льный стака́н на сосо́к — fit a teat cup over a (cow's) teatме́рный стака́н — measuring sleeveстака́н подпя́тника — sleeveстака́н подши́пника — bearing bodyстака́н сква́жинного насо́са — bucket of a well pumpстака́н сталеразли́вочного ковша́ — ladle nozzleхими́ческий стака́н — beakerстака́н цо́коля — base shellстака́н цо́коля, направля́ющий — base skirt -
11 шаг
( поиска) step angle рлк, increment, ( сетки частот) interval, (винта, резьбы) lead, (напр. заклепок, спирали, резьбы воздушного винта) pitch, spacing, step, stroke вчт., travel* * *шаг м.1. ( при ходьбе) pace, step2. (ступень, стадия в работе машины или механизма) step3. (резьбы, зубьев, воздушного и гребного винта) pitchпереводи́ть (возду́шный винт) на большо́й шаг — put (the propeller) in coarse pitchпереводи́ть (возду́шный винт) на ма́лый шаг — put (the propeller) in fine pitchувели́чивать шаг (возду́шного винта́) — put (the propeller) in coarse pitchуменьша́ть шаг (возду́шного винта́) — put (the propeller) in fine pitch4. ( интервал) spacing5. ( операция программы) вчт. stepвыполня́ть шаг — execute [perform] a stepвыполня́ть шаг по кома́нде [сигна́лу] ручно́го управле́ния — perform a step in response to a manual operationиниции́ровать шаг — cause a computer to execute one operationбольшо́й шаг маш. — coarse pitchшаг винта́ — lead of a screwшаг винтово́й ли́нии — lead of a helixшаг возду́шного винта́ — propeller pitchшаг возду́шного винта́, геометри́ческий — geometric(al) pitchшаг возду́шного винта́, динами́ческий — zero-thrust pitchшаг возду́шного винта́, изменя́емый — variable pitchшаг возду́шного винта́, отрица́тельный — negative [reverse] pitchшаг возду́шного винта́, переставно́й — adjustable pitchшаг возду́шного винта́, реверси́вный — reversible pitchшаг возду́шного винта́, тормозя́щий — braking pitchшаг возду́шного винта́, флю́герный — feathered pitchшаг гребно́го винта́, геометри́ческий — geometric(al) pitchшаг гребно́го винта́, гидродинами́ческий — hydrodynamic pitchшаг гребно́го винта́, конструкти́вный — design pitchшаг гребно́го винта́, номина́льный — nominal pitchшаг гребно́го винта́, эффекти́вный — effective [virtual] pitchшаг ди́сков ( дисковой бороны) — spacing of disksшаг зада́ния вчт. — job stepвозобновля́ть шаг зада́ния — restart a job stepвыбира́ть шаг зада́ния ( для выполнения) — select a job step (for execution)выполня́ть шаг зада́ния — execute a job stepзаверши́ть шаг зада́ния — complete a job stepиниции́ровать шаг зада́ния — initiate a job stepопуска́ть шаг зада́ния — bypass a job stepпрекраща́ть шаг зада́ния — terminate a job stepприсва́ивать ша́гу зада́ния устро́йств вво́да-вы́вода — allocate I/ O devices for [to] a job stepпропуска́ть шаг зада́ния — skip a job stepшаг заклё́почного соедине́ния — pitch of rivets, rivet spacing, centre-to-centre spacing of rivetsшаг зацепле́ния — pitch of a gearшаг зацепле́ния, диаметра́льный — diametral pitch of a gearшаг зацепле́ния, окружно́й — circular pitch of a gearшаг зацепле́ния, основно́й — base pitchшаг зацепле́ния по хо́рде дели́тельной окру́жности — chord(al) pitch of a gearшаг зу́бьев — tooth pitchшаг инду́кции мат. — induction stepшаг интегри́рования — integration stepитерати́вный шаг мат., вчт. — iterationшаг ка́дра ( в кинематографе) — pull-downшаг кату́шки эл. — coil pitchшаг квантова́ния по амплиту́де — quantization stepшаг квантова́ния по вре́мени — sampling intervalшаг колле́ктора эл. — commutator pitchшаг конта́ктов — contact spacingшаг кристалли́ческой решё́тки — crystal lattice spacingкру́пный шаг маш. — coarse pitchма́лый шаг маш. — fine pitchме́лкий шаг маш. — fine pitchшаг обмо́тки эл. — winding pitchшаг оплете́ния рез. — pitch of braidingшаг отве́рстий ( в перфоленте) — row pitchшаг па́льцев ( режущего аппарата) с.-х. — finger spacingшаг пилы́ — tooth spacingшаг пода́чи ( в фототелеграфе) — line advance (Примечание. В англо-американской литературе line advance — величина, обратная величине, принятой в советской литературе.)шаг подвига́ния горн. — webшаг подвига́ния подры́вки горн. — ripping webшаг по колле́ктору эл. — commutator pitchпо́люсный шаг эл. — pole pitchшаг полюсо́в эл. — pole pitchшаг по норма́ли к эвольве́нте маш. — normal pitch of the involuteпопере́чный шаг маш. — back [transverse] pitchшаг поса́дки кро́вли стр. — spacing of roof breaksпро́бный шаг ( в градиентных методах оптимизации) — exploratory step, exploratory moveвозобновля́ть про́бный шаг — resume an exploratory stepпрекраща́ть про́бный шаг — discontinue an exploratory stepпродо́льный шаг маш. — long pitchшаг пупиниза́ции свз. — (loading) coil spacingрабо́чий шаг ( в градиентных методах оптимизации) — pattern step, pattern moveшаг разбие́ния мат. — subintervalшаг развё́ртки ( в фототелеграфе) — line advance (Примечание. В англо-американской литературе line advance измеряется в линиях на единицу длины. В советской литературе — длиной на линию.)шаг ра́зности мат. — difference intervalшаг распределе́ния мат. — span of a distribution, distribution stepшаг резьбы́ маш. — pitch of a (screw) thread, thread pitchшаг сварны́х то́чек — pitch of a spot weldшаг скру́тки ( кабеля) — lay [pitch] of a strandшаг соедине́ния — pitch of a jointшаг спира́ли — lead of a helixшаг сре́дней винтово́й ли́нии ( не путать с ша́гом резьбы́) — lead of a screw thread (not to be confused with the pitch of a (screw) thread)шаг табли́цы — spacing [step] of a tableшаг транспози́ции эл., свз. — transposition intervalшаг ходово́го винта́ маш. — lead-screw pitchшаг це́пи маш. — chain pitch, pitch of a chain -
12 ход
( процесса) behavior, behaviour, course, flow, lift, march, motion, ( в игре) move, ( машины или механизма) movement, operation, passage, progression, run, running, throw, trendРусско-английский научно-технический словарь Масловского > ход
-
13 привод
привод м устройство для приведения в действие какой-либо машины или механизма -
14 конечный выключатель
конечный выключатель
концевой выключатель
Аппарат, коммутирующий электрическую цепь, когда подвижная часть машины или механизма достигает крайнего положения.
Контактный конечный выключатель
Бесконтаткный щелевой конечный выключатель
Бесконтактный торцевой конечный выключатель
Условные графические обозначения по ГОСТ 2.755-87
Замыкающий контакт концевого выключателя
Размыкающий контакт концевого выключателя
Выключатель концевой с двумя отдельными цепями
Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > конечный выключатель
-
15 position switch
путевой выключатель (изменяющий своё коммутационное положение или состояние при определённых положениях подвижного органа машины иди механизма)Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > position switch
-
16 целеустремленное поведение
( механизма или машины) goal-seeking behaviorРусско-английский исловарь по машиностроению и автоматизации производства > целеустремленное поведение
-
17 ход
м.1) ( движение) marche f; fonctionnement m ( функционирование); train m, allure f (корабля, по́езда)ход вперёд прям., перен. — marche en avant; progression f (тк. перен.)
ход по́ршня — course f du piston
ход руля́ ав. — braquage m
по́лный ход мор. — grande vitesse
по́лным ходом — à toute vitesse
дать по́лный ход — donner toute la gomme (fam), donner machines avant
по́лный ход! ( команда) — machines avant toutes!, en avant toutes!
тихий ход мор. — petite vitesse
ти́хим ходом — à petite vitesse
сре́дний ход мор. — demi-vitesse f
сре́дним ходом — à demi-vitesse
за́дний ход — marche arrière
дать за́дний ход — faire marche arrière ( или faire machine arrière)
за́дний ход пово́зки — arrière-train m
пере́дний ход пово́зки — avant-train m
холосто́й ход тех. — marche à vide
пла́вный ход — marche douce, fonctionnement doux
мёртвый ход тех. — jeu m; battement m
по ходу часово́й стре́лки — dans le sens [sɑ̃s] des aiguilles [egɥij] d'une montre
на ходу́ — pendant la marche
на гу́сеничном ходу́ — à chenilles
пусти́ть в ход — mettre vt en train ( или en mouvement, en marche) ( машину); mettre en train, donner le branle à, faire marcher ( дело); mettre en circulation ( в обращение)
два часа́ ходу — deux heures de marche
2) (развитие, течение) cours m; train m, allure fход боле́зни — cours de la maladie
ход веще́й — train des choses
су́дя по ходу веще́й — au train dont vont les choses
при тако́м ходе веще́й — de ce train-là
3) (вход, проход) entrée fчёрный ход — entrée de service; porte f de dégagement
потайно́й ход — passage m secret
ход со двора́ — entrée par la cour
ход сообще́ния ( траншея) — boyau m; tranchée f de communication
4) (в шахматах и т.п.) marche f; coup m ( очередной); перев. тж. оборотом с гл. jouer vtход коня́ — marche du cavalier
сде́лать ход конём — jouer le cavalier
ло́вкий ход — un bon coup, un coup de maître
••знать все ходы́ и вы́ходы разг. — connaître tous les arcanes de qch
быть в ходу́ — être employé, être en usage, être usité; avoir cours ( о деньгах)
э́тот това́р в большо́м ходу́ — cet article est très demandé ( или très recherché)
пусти́ть в ход все сре́дства — faire jouer tous les ressorts, mettre tout en jeu ( или en œuvre)
дать ход де́лу — donner suite à une affaire
идти́ по́лным ходом — battre son plein
* * *n1) gener. allure, courant, cours, course, déroulement (событий и т.п.), fonction (механизма), fonctionnement, jeu (машины), procès, train, échappement (в часовом механизме), évolution (болезни), cheminement (тж перен.), coup, démarche, mouvement, pas, roulement, temps, chasse, conduit, développement, fil, galerie, levée (поршня), marche, parcours, porte, tour2) med. ductus3) obs. erre, marcher4) liter. alibi, trictrac (вещей)5) eng. allure (работы), braquage (ðæôà), excursion, manœuvre (механизма), débattement, passage, coup (напр. поршня), coup (напр., поршня), levée (напр. поршня), levée (напр., поршня), manœuvre (механизма; напр. станка), portée (ленты на сновальной машине), roulage, trajet (напр., поезда)6) construct. passe, (äâîæåíîå) mouvement, (ïðîõîä) passage7) geodes. polygonale8) metal. conduite (см. также conduit; напр., процесса), trajet, voie9) mech.eng. fonctionnement (механизма), mouvement (ñì. òàûæå mouvements), pas (резьбы), manœuvre (напр. станка) -
18 устройство
устройство с. Anlage f; Anordnung f; Apparat m; Aufbau m; Einheit f; Einrichtung f; Gebilde n; Gerät n; Maschine f; Station f; System n; Vorrichtung f; Werk nустройство с., подключённое к шине выч. Buseinheit fустройство с., смонтированное на поверхности Oberflächeneinbaugerät nустройство с. автоматики и телемеханики на железнодорожном транспорте Eisenbahnsicherungsanlage f; Eisenbahnsicherungseinrichtung fустройство с. ввода Eingabeblock m; выч. Eingabeeinheit f; выч. Eingabeeinrichtung f; выч. Eingabegerät n; Eingabeteil n; Eingabewerk n; выч. Leitwerk n; выч. Lesestation fустройство с. ввода-вывода выч. E/A-Einheit f; E/A-Gerät n; выч. Eingabe-Ausgabe-Einheit f; выч. Eingabe-Ausgabe-Gerät nустройство с. ввода-вывода Ein- und Ausgabegerät n; Ein-Ausgabe-Einrichtung f; Eingäbe-Ausgabe-Einrichtung fустройство с. визуального отображения Darstellungseinheit f; англ. выч. Display n; выч. Displayeinheit f; выч. Sichtgerät nустройство с. вывода Ausgabeblock m; выч. Ausgabeeinheit f; выч. Ausgabeeinrichtung f; выч. Ausgabegerät n; выч. Ausgabeorgan n; Ausgabeteil n; выч. Ausgabewerk n; Effektor m; англ. выч. outputустройство с. гибкой поперечной подвески (контактной сети) ж.-д. Quertragseilanordnung f; ж.-д. Quertragwerk nустройство с. для вытягивания слитка (в установке полунепрерывного или непрерывного литья) Zugvorrichtung fустройство с. для двусторонней групповой связи Rundgesprächseinrichtung f; свз. Sammelgesprächseinrichtung fустройство с. для извлечения оправки мет. Dornausziehvorrichtung f; мет. Dornstangenauszieher m; мет. Dornstangengerüst nустройство с. для обеспечения безопасности движения на железных дорогах Eisenbahnsicherungsanlage f; Eisenbahnsicherungseinrichtung fустройство с. для обеспечения безопасности движения поездов ж.-д. Zugsicherungsanlage f; ж.-д. Zugsicherungseinrichtung fустройство с. для поворачивания листов Blechwendegerät n; мет. Blechwendevorrichtung f; типогр. Wendevorrichtung fустройство с. для подачи бланков, сфальцованных гармошкой полигр. Leporelloeinrichtung fустройство с. для предотвращения одновременной подачи двух листов в машину полигр. Doppelbogenkontrolle fустройство с. для разложения (изображения) тлв. Zerleger m; тлв. Zerlegeranordnung f; тлв. Zerlegungsvorrichtung fустройство с. для смены валков мет. Walzenausbauvorrichtung f; Walzenausfahrvorrichtung f; Walzenaushebevorrichtung fустройство с. для сокращения длины (рисунчатой) цепи (на тюлевых машинах) текст. Kettenspareinrichtung fустройство с. для сокращения числа карт м. (картона жаккардовой машины) текст. Pappkartensparapparat mустройство с. для считывания с магнитного барабана и записи на него Magnettrommelableser-und-aufnehmer mустройство с. для установки на рельсы (подвижного состава, сошедшего с рельсов) ж.-д. Aufgleisungsgerüst mустройство с. дымосигнальной автоматической системы обнаружения пожара суд. selbsttätige Rauch-Feuererkennungsanlage fустройство с. записи Aufzeichnungseinrichtung f; Aufzeichnungsgerät n; Schreibvorrichtung f; Schreibwerk nустройство с. локального управления (шкаф или навесной пульт управления) эл. Vor-Ort-Steuereinrichtung fустройство с. местного управления (шкаф или навесной пульт управления) эл. Vor-Ort-Steuereinrichtung fустройство с. обработки данных Auswertegerät n; Datenverarbeitungsanlage f; Datenverarbeitungsgerät nустройство с. подтягивания вываленной спасательной шлюпки к борту Beiholer m für Rettungsboote; суд. Beiholvorrichtung f für Rettungsbooteустройство с. прямого доступа коллективного пользования выч. gemeinsam benutztes Direktzugriffsgerät nустройство с. сигнализации, централизации и блокировки ж.-д. Sicherungsanlage f; ж.-д. Sicherungseinrichtung fустройство с. сопряжения выч. Adapter m; выч. Anpassungseinheit f; Anpassungseinrichtung f; выч. Anschlußeinheit f; Anschlußgerät n; выч. Interface n; выч. Schnittstelle fустройство с. сопряжения (с телефонными каналами связи) на базе акучтического модема выч. Akustikkoppler mустройство с. считывания выч. Abfühleinrichtung f; выч. Abfühlstation f; выч. Abfühlstelle f; выч. Ableseeinrichtung f; Ablesegerät n; Ablesevorrichtung f; Abtasteinrichtung f; выч. Abtastgerät n; Lesegerät n; Leser m; Lesestation fустройство с. считывания с перфокарт Kartenlesegerät n; Lochkartenableseeinrichtung f; Lochkartenleseeinrichtung f; Lochkartenleser mустройство с. тотального стирания (сразу всей ленты без использования стирающей головки) Massendatenlöscheinrichtung fустройство с. управления выч. Ablaufsteuerung f; Betätigungseinrichtung f; Gerätesteuereinheit f; Kommandowerk n; Leitteil m; Leitwerk n; Steuereinheit f; Steuereinrichtung f; Steuergerät n; Steuerwerk nустройство с. (для) управления параллельной обработкой нескольких программ выч. Simultansteuerwerk nустройство с. центрального управления, УЦУ Datensteuerung fустройство с. центробежной смазки Schleuderschmierung f; маш. Schleuderschmiervorrichtung f; Zentrifugalschmierung f; Zentrifugalschmiervorrichtung fустройство с. экстренной остановки главного двигателя суд. Notstoppeinrichtung f für die HauptmaschineБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > устройство
-
19 работа
1) General subject: (отдельно выполненная) a piece of work, action, activity, assignment, career, contribution, desert, dinkum, duty (машины), employment, factorage, firing (реактивного двигателя), function, handiwork, job, labor, labour, make, making, operation, pensum (как наказание), performance, piece of work (отдельно выполненная), possie, proceedings (комиссии), prosecution, provisional job (зубная), run, task, toil, working, work, call (в занчении "хорошая работа"), commitment, article (in a book or periodical), publication (book, journal, etc.), (с испытательным сроком) feeler3) Military: project (напр. исследовательская, лабораторная), works4) Engineering: batch-and-queue (практика массового производства), behavior (конструкции, материала), functional operation, office (место работы), service, work operation5) Jocular: racket, stand the racket6) Construction: activity (в сетевом планировании), operating, performance (материала, конструкции, инструмента)7) Mathematics: investigation, paper, report, study, the work on measuring cosmic ray intensity (по чему-либо)8) Religion: outreach9) Railway term: behaviour10) Economy: business11) Accounting: project13) Automobile industry: duty (машины, конструкции), functionment (машины), performance (машины)14) Architecture: work (во всех значениях слова)15) Mining: tut16) Psychology: cultivation (над собой, над характером)19) Information technology: effort, manipulation, working on20) Oil: workaround, wrk, running22) Advertising: employment (по найму), proceeding23) Business: efforts, situation, stint24) Drilling: effect, strain (напр. на растяжение)25) Sakhalin energy glossary: deployment27) Automation: energy, functioning, project (по решению проблемы)28) Quality control: (исправная) performance (машины), project (по решению отдельной проблемы или созданию нового изделия), run (машины), running (машины), service (прибора)29) General subject: actuation, manipulation (рычагами), run (название положения рычага ТНВД)30) Makarov: a piece of work, action (машины, механизма и т.п.), activities, activity (физический процесс), behaviour (конструкции, материала), item (в перечне), job (конкретное или ограниченное задание, занятие, труд), op (operation), operation (функционирование), performance (величина с качественным оттенком, показатель работы, рабочая характеристика), reference, run (мотора, машины), service (функционирование), use (функционирование), work (продукт труда, готовое изделие), work (физический процесс), workmanship (качество, способ исполнения)31) Taboo: monkey-farting32) SAP.fin. output ( units of production), srvc.33) Combustion gas turbines: performance (агрегата) -
20 работа
ж.рабо́та се́рдца — fonctionnement m du cœur
рабо́та мы́сли — fonctionnement de l'esprit
физи́ческая рабо́та — travail manuel
у́мственная рабо́та — travail intellectuel
дома́шняя рабо́та, рабо́та по до́му — travaux ménagers
совме́стная рабо́та — collaboration f
нау́чная рабо́та — travail scientifique
обще́ственная рабо́та — travail d'intérêt public
подпо́льная рабо́та — action clandestine ( или souterraine)
подённая рабо́та — travail à la journée
сде́льная рабо́та — travail à la pièce ( или aux pièces)
полевы́е рабо́ты — travaux des champs
земляны́е рабо́ты — travaux de terrassement
боева́я рабо́та воен. — activité f combattante
ка́торжные рабо́ты — travaux forcés
ка́торжная рабо́та перен. — travail de galérien ( или de forçat)
взя́ться ( или приня́ться) за рабо́ту — se mettre au travail ( или à l'œuvre, à la besogne, à l'ouvrage)
поста́вить рабо́ту — organiser le travail
разверну́ть рабо́ту — organiser largement le travail
привы́кнуть к рабо́те — se faire au travail
быть без рабо́ты — être sans travail; chômer vi
приступи́ть к рабо́те (над книгой, над ролью) — se mettre au travail
едини́ца рабо́ты физ. — unité f de travail
2) ( служба) travail m, service mслуча́йная рабо́та — travail occasionnel
сме́нная рабо́та — travail posté, travail par équipes
постоя́нная рабо́та — travail permanent
поступи́ть куда́-либо на рабо́ту — entrer (ê.) au service de...; entrer en service (abs); obtenir du travail ( получить работу)
3) ( произведение труда) ouvrage m; travail m ( научное исследование)дома́шняя рабо́та шк. — devoir m
••взять в рабо́ту кого́-либо разг. — travailler qn
рабо́та гори́т у неё в рука́х — avec elle le travail se fait tout seul
* * *n1) gener. action, besogne, fonction, fonctionnement, manœuvre (механизма), marche, peine, réalisation (Les réalisations présentées dans le cadre de ce concours doivent être liées à la découverte d’un territoire dans le temps et dans l’espace.), tâche, œuvre, campagne (организованная с определённой целью), opération, service, service (на кого-л.), main-d'œuvre, ouvrage, travail2) colloq. biseness, bisness, bizness, turf, turbin, boulot3) obs. business4) eng. fonctionnement (механизма), jeu (машины)5) construct. (конструкции) comportement, (механизма) fonctionnement, (служба) service (см. также работы), (ïðîäæûò òðæäà) ouvrage, (ïðîöåññ) travail6) IT. exploitation (ñì. òæ. fonctionnement), manipulation, activité7) simpl. tapin8) canad. job9) argo. taf, trime
См. также в других словарях:
Опасность технического состояния субъекта (входящего в агрегат механизма, узла, машины или конструкции) — 2.11. Опасность технического состояния субъекта (входящего в агрегат механизма, узла, машины или конструкции): обратно пропорциональна продолжительности достижения им предельного состояния (остаточному ресурсу) и определяется отношением текущей… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
МАШИНЫ И МЕХАНИЗМЫ — механические устройства, облегчающие труд и повышающие его производительность. Машины могут быть разной степени сложности от простой одноколесной тачки до лифтов, автомобилей, печатных, текстильных, вычислительных машин. Энергетические машины… … Энциклопедия Кольера
Овощные уборочные машины — машины для механизации уборки овощей. В СССР применяют машины для уборки капусты, лука репки, томатов, бахчевых культур и др. Капустоуборочная машина (рис. 1), прицепная, агрегатируемая с трактором класса 1,4 т, убирает 1 рядок… … Большая советская энциклопедия
Метательные машины — машины, применявшиеся в древние и при осаде городов или в полевом бою и являвшиеся артиллерией тех времен. В зависимости от механизма, приводившего в действие эти машины, они делились на невробаллистические и баробалистические. Первые применялись … Военно-исторический словарь
Трамбующие машины — машины с подвесным оборудованием свободного или принудительного падения, у которых одна или две плиты поднимаются посредством подъемных тросов рычажного механизма или в результате взрыва, после чего, как правило, автоматически освобождаются от… … Строительный словарь
Жатвенные машины жатки жнеи жнейки — Так называются механизмы, служащие для уборки с поля трав: клевера, тимофеевки и т. п., хлебов, как рожь, пшеница, овес и т. п., принадлежащих к семейству злаков, и таких масличных растений, как рыжик, рапс, и проч., уборка которых производится… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Жатвенные машины, жатки, жнеи, жнейки — Так называются механизмы, служащие для уборки с поля трав: клевера, тимофеевки и т. п., хлебов, как рожь, пшеница, овес и т. п., принадлежащих к семейству злаков, и таких масличных растений, как рыжик, рапс, и проч., уборка которых производится… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ГОСТ 27535-87: Машины землеройные. Автогрейдеры. Термины, определения и техническая характеристика для коммерческой документации — Терминология ГОСТ 27535 87: Машины землеройные. Автогрейдеры. Термины, определения и техническая характеристика для коммерческой документации оригинал документа: 4.1. Автогрейдер самоходная колесная машина с регулируемым отвалом, расположенным… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 12.2.131-92: Система стандартов безопасности труда. Машины ковочные. Требования безопасности — Терминология ГОСТ 12.2.131 92: Система стандартов безопасности труда. Машины ковочные. Требования безопасности оригинал документа: 2.2. Горизонтально ковочные машины с вертикальным и горизонтальным разъемом матриц. 2.2.1. Механизм заднего упора… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Паровые машины* — I) Общие понятия и история возникновения. II) Действие пара. III) Парораспределение и регулирование хода. IV) Типы. V) Определение размеров. VI) Испытание. Индикатор и индик. диаграммы. VII) Статистические сведения. VIII) Литература о П. машинах … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Паровые машины — I) Общие понятия и история возникновения. II) Действие пара. III) Парораспределение и регулирование хода. IV) Типы. V) Определение размеров. VI) Испытание. Индикатор и индик. диаграммы. VII) Статистические сведения. VIII) Литература о П. машинах … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона